Materialien
Datenbanken
- Finnougrische elektronische Bibliothek (Финно-угорская электронная библиотека)
Literarische Werke in verschiedenen fiugr. Sprachen, teilweise auch Weltliteratur (pdf-Format). Verfügbare Sprachen: Komi, Komi-Permjakisch, Udmurtisch, Mari, Mokša- und Erźa-Mordwinisch.
Auf englisch und russisch. -
Bibliographia Studiorum Uralicorum (URBIS) enthält in vier Bänden Bibliographien zu Archäologie, Ethnographie und Folkloristik, Sprachwissenschaft und Literaturwissenschaft, auf Grundlage von Werken zwischen 1917 und 1987. URBIS enthält den sprachwissenschaftlichen Teil, der auf der Seite der Universitätsbibliothek Tartu online verfügbar ist. Die Seite enthält eine Browse- und eine Suchfunktion zu dem mittlerweile über 10.000 Aufsätzen und Monographien.
Auf estnisch und englisch. - Datenbank-Server von KOTUS (Forschungszentrum für die Landessprachen Finnlands)
Öffentlich zugängliches, nicht-kommerzielles Corpus der finnischen Sprache. Besteht aus altem schriftlichen Finnisch, modernem Finnisch (Literaturklassiker zwischen den 1880er und 1930er Jahren) und dem Finnisch des 19. Jahrhunderts, sowie dialektalem Finnisch (Sprichwörter).
Zugang zur Saamischen Etymologischen Datenbank Álgu und einer Liste mit Worteinträgen aus dem Karelisch-Wörterbuch. Ohne Registrierung. - Magyar Nemzeti Szövegtár (MNSZ) (Ungarisches Nationalcorpus)
Aufbereitet durch die Korpusznyelvészeti Osztály. Umfasst ca. 181,3 Millionen Wörter; zur Nutzung Registrierung erforderlich. Mit englischer Version. - Magyar Irodalmi és Köznyelv Nagyszotára / Magyar Történeti Korpusz
(Ungarisches Großwörterbuch der Literatur- und Umgangssprache / Ungarisches Historisches Corpus)
Durchsuchbare Textdatenbank mit über 27 Mio Einträgen aus historischen Texten. Kontext- und Konkordanzsuche nach bibliographischen Parametern wie Autor, Textsorte, Titel und Erscheinungsjahr, außerdem Festlegung der Wortumgebung ("folgt", "folgt nicht", "nahe bei" etc.). Zu jeder Fundstelle weitere Angaben wie Seitenzahl, Erscheinungsort und Herausgeber. - Pater-Noster-Sammlung
Sammlung des Vaterunsers in über 1.300 Sprachen und Dialekten, darunter Livisch, Komi-Syrjänisch, Komi-Permjakisch, Olonetzisch, Karelisch, Nenzisch, Nganasanisch, verschiedene Saami-Varianten. - The Red Book of the Peoples of the Russian Empire
- WorldCat
Weltweit größte Resource zur Bibliographierecherche, mit 1,3 Milliarden Titeln aus über 18.000 Bibliotheken. Auf Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch und Niederländisch. - eTutorials der UB München
Online-Einführungen in Recherchetechniken und in die Benutzung von Datenbanken. - Folklore and Mythology: Electronic Texts
Umfangreiche Sammlung von Sagen und Märchen als digitale Texte. Bereitgestellt von der University of Pittsburgh. - BL Online – The bibliographical database of linguistics
Bibliographische Datensammlung mit Schwerpunkt auf nicht-indogermanischer linguistischer Fachliteratur, die außerhalb Westeuropa oder Nordamerika erschienen ist. Werke ab 1993. Umfasst Bücher, Aufsätze und Rezensionen. - Datenbank Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES - European Bibliography of Slavic and East European Studies)
Frei zugängliche Datenbank im Internet. EBSEES ist ein Gemeinschaftsprojekt von elf europäischen Bibliotheken und wissenschaftlichen Forschungseinrichtungen aus Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, den Niederlanden, Österreich sowie der Schweiz. Nachgewiesen sind Bücher, Zeitschriftenaufsätze, Rezensionen und Dissertationen zu Osteuropa nachgewiesen, welche in Westeuropa publiziert wurden. Die neue Datenbank enthält mehr als 85.000 Nachweise aus dem Zeitraum 1991 bis 2007. - Virtuelle Fachbibliothek Nordeuropa und Ostseeraum (vifanord)
Umfangreiche Datenbank mit verschiedenen Suchfunktionen (Internetquellen, thematische Suche, geographische Suche). Informiert auch über Tagungstermine und Neuerscheinungen im Bereich der Nordeuropa- und Ostseeraumforschung. - Virtuelle Fachbibliothek Osteuropa (vifaost)
Fachübergreifendes Portal zu verschiedensten wissenschaftlichen Themen der Osteuropaforschung. Ein Fachservice informiert über Institutionen, Forscher/innen, sowie aktuelle Dissertations- und Forschungsprojekte. Enthält einen Veranstaltungskalender.
Unterrichtsmaterialien und Portale
- Itämerensuomalaisten kielten johdatuskurssi
Einführungskurs in die ostseefinnischen Sprachen: Materialsammlung und Informationen von Johanna Laakso (auf Finnisch). - "The Incantantor" – Studies in Siberian shamanism and religions of the Finno-Ugric peoples
Bereitgestellt von Aado Lintrop, Folkloristikabteilung des Estnischen Literaturmuseums. - "Льыоравэтльан"
"Lauravetlan" – Informations- und Bildungsnetzwerk indigener Völker in Russland. - Portal "Volgan Alueen Kielten Tutkimusyksikkö" (Forschungseinrichtung der Sprachen des Wolga-Gebiets)
Informationen zu den Sprachen des Wolgagebiets, bereitsgestellt von der Universität Turku. Karten, Daten zu Sprecherzahl, derzeit Forschende, Linkssammlung - darunter zu Volga-Palvelin (Wolga-Server) mit Informationen zu Korpora der Wolga-Sprachen. Auf Finnisch. - The Volga-Ural Web Page
Seite des Departments für Geschichte der Universität von Nevada in Las Vegas. Informationen über Forscher und ihre derzeitigen Projekte der Wolga-Kama-Gegend. - Enzyklopädie des europäischen Ostens
Online-Version des Nachschlagewerks zu Geschichte, Kultur und Politik der osteuropäischen Länder. Beinhaltet ein Sprachenlexikon und Publikationen zur Geschichte und Kultur des europäischen Ostens, sowie verschiedene Dokumente (Quellen, Bilder und Karten).
Linguistik
- The Tower of Babel – An International Etymological Database Project
Etymologie-Datenbank mit Abfragemöglichkeit. - Lexicon of Linguistics (Utrecht Institute of Linguistics OTS)
Linguistisches Terminologie-Lexikon
Kartenwerke
- Perry-Castañeda Library Map Collection (University of Texas)
Online verfügbare Sammlung von Landkarten, thematisch und geographisch sortiert.
Tondokumente
- Sound Catalogue of Saint-Petersburg Collections
Sammlung sibirischer Sprachproben (neben Russisch z.B. Komi und Nenzisch) aus Feldforschungen diverser Jahre; Registrierung erforderlich (funktioniert nicht mit Mozilla Firefox). Transskription als Lautschrift, Schriftsprache und/oder Übersetzung.